APRENDIZAJE INTERCULTURAL Y ENSEÑANZA DE LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DEL ESPAÑOL EN EL CONTEXTO BRASILEÑO

Autori

DOI:

https://doi.org/10.9771/ell.i74.51794

Parole chiave:

Lengua española, Variación lingüística, Interculturalidad

Abstract

En el contexto brasileño de enseñanza, la diversidad lingüístico-cultural del español suele tratarse de manera superficial y anecdótica, además de la presencia casi exclusiva de determinados países o regiones hispanohablantes, frente a otros que son invisibilizados en el aula. La formación de profesores sigue sin ofrecer el soporte teórico-metodológico por medio de componentes curriculares que reflexionen sobre la variación lingüística de esa lengua y su aplicación didáctica. Así, este artículo tiene como objetivo discutir los beneficios de una educación intercultural, en la que la diversidad lingüístico-cultural se contemple en las clases de español. Para ello, discutimos el tratamiento del componente cultural y del aprendizaje intercultural (BYRAM, 1989; SERRANI, 2005; KRAMSCH, 2017; PAIVA; VIANA, 2017) aplicado a la diversidad lingüística. También discutimos algunas dificultades, prejuicios e impedimentos para tratar la diversidad lingüístico-cultural del español en Brasil a partir de los estudios de Irala (2004), Moreno Fernández (2010), Zolin-Vesz (2013), Venâncio da Silva y Andión (2019), Venâncio da Silva (2020). Finalmente, hemos elaborado una propuesta intercultural para aprovechar al máximo la variación lingüística a través de textos en ambas lenguas que contribuyan a desarrollar actitudes tolerantes hacia ese fenómeno y que los estudiantes conozcan variantes gramaticales que están presentes en el portugués brasileño y en variedades hispanoamericanas del español.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Riferimenti bibliografici

ANDIÓN HERRERO, M.ª A. Etnocentrismo lingüístico vs. plurinormativismo. Consideraciones sobre la variación y variedad del español-LE/L2. En: BALMASEDA, E. et al. (eds.). Actas del XXVII Congreso Internacional de ASELE: Panhispanismo y variedades en la enseñanza del español L2-LE. La Rioja: ASELE y Fundación San Millán de la Cogolla, 2017 [2016], p. 131-140.

BYRAM, M. Cultural Studies in Foreign Language Education. Clevedon: Multilingual Matters, 1989.

IRALA, V. B. A opção da variedade de Espanhol por professores em serviço e pré-serviço. Linguagem & ensino, v. 7, v, 2, p. 99-120, 2004.

KRAMSCH, C. Cultura no ensino de língua estrangeira. Bakhtiniana, v. 12, n. 3, p. 134-152, 2017.

MANAA. G. L´enseignement/apprentissage du français langue étrangère et la quête d´une nouvelle approche avec les autres cultures. Synergies, n. 4, p. 209-216, 2009.

MEYER, R. M. de B. Para o bem ou para o mal: a construção de identidade pelo falante de PL2E a partir de estereotipos de brasilidade – uma questão intercultural. En: MEYER, R. M.; de B. ALBUQUERQUE, A. (eds.). Português para estrangeiros: questões interculturais. Rio de Janeiro: Ed. PUC-Rio, 2013, p. 13-34.

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO. Orientações Curriculares Nacionais para o Ensino Médio (OCEM). Conhecimentos de Espanhol. Brasília, Secretaria de Educação Básica, 2006. Disponível em: . Acceso el 10 de julio de 2019.

MORENO FERNÁNDEZ, F. Las variedades de la lengua española y su enseñanza. Madrid: Arco Libros, 2010.

PAIVA, A. F.; VIANA, N. A interculturalidade no ensino de línguas estrangeiras: reflexões acerca da competência (comunicativa) intercultural. AOTP – American Organization of Teachers of Portuguese, n. 11, p. 234-254, p. 2017.

RISAGER, K. Language and culture: global flows and language complexities. Clevedon: Multilingual Matters, 2006.

SANTOS VALDEZ, D. A. dos. Ensino de espanhol e filologia política. Revista Labirinto. Ano X, n. 13. p. 135-148, 2010.

SERRANI, S. Discurso e cultura na aula de língua/ currículo- leitura- escrita. Campinas: Pontes, 2005.

SILVA, G. M. ARAGÃO, C. O. A leitura literária no ensino comunicativo da língua espanhola no ensino médio. Desenredo, v. 9, p. 157-173, 2013.

SILVA, P. DE A. Cultura e interculturalidade no ensino de línguas: descobrindo caminhos possíveis. Diálogos das Letras, v. 5, n. 2, p. 245-265, 2016.

VENÂNCIO DA SILVA, B. R. C. ANDIÓN HERRERO, M.ª A . Actitudes y competencias docentes en profesores de español de los Institutos Federais (Brasil) en relación con las variedades de la lengua. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, v. 14, p. 29-43, 2019.

VENÂNCIO DA SILVA, B. R. C. El “Projeto Pedagógico de Curso” y su relación con la formación de profesores de español en el componente variedades. InterteXto, v. 13, n. 1, p. 148-172, 2020.

VILHENA, K. B. F. Sobre a homogeneização do espanhol nos livros didáticos nacionais. 2008. 80f. Tesis (Maestría en Estudos de Linguagem), Universidade Federal do Mato Grosso, Cuiabá.

ZOLIN-VESZ, F. A Espanha como o único lugar que se fala a língua espanhola - a quem interessa essa crença?. En: ZOLIN-VESZ, F. (ed.). A (in)visibilidade da América Latina no Ensino de Espanhol. Campinas: Pontes, 2013, p. 51-62.

##submission.downloads##

Pubblicato

2023-06-04

Come citare

VENÂNCIO DA SILVA, B. R. C. APRENDIZAJE INTERCULTURAL Y ENSEÑANZA DE LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA DEL ESPAÑOL EN EL CONTEXTO BRASILEÑO. Estudos Linguísticos e Literários, Salvador, n. 74, p. 216–242, 2023. DOI: 10.9771/ell.i74.51794. Disponível em: https://periodicos.ufba.br/index.php/estudos/article/view/51794. Acesso em: 25 nov. 2024.