PANORAMA DO CASTELHANO BOLIVIANO NA FRONTEIRA BOLÍVIA-BRASIL

Autores/as

  • Suzana Vinicia Mancilla Barreda UFMS
  • Katiusca Eliana Garcia Marquez Universidade Federal de Mato Grosso do Sul

DOI:

https://doi.org/10.9771/ell.i74.47566

Palabras clave:

Castelhano boliviano, castelhano camba, fronteira Brasil-Bolívia

Resumen

O objetivo deste trabalho é desenvolver pesquisa bibliográfica sobre o castelhano boliviano, contrastando as variedades colla e camba presentes na fronteira Puerto Quijarro (Bolívia) e Corumbá (Brasil). Trata-se de um estudo linguístico que se inicia com uma breve  história das variedades do castelhano boliviano, nos aspectos fonético e morfológico, as mesmas que estão invisibilizadas no âmbito  educativo fronteiriço mencionado, embora estejam presentes no falar dos alunos de origem boliviana que frequentam as escolas brasileiras. Callisaya Apaza (2012), Coello Vila (1996), e Mendoza Quiroga (2015) balizam os estudos sobre o castelhano boliviano. Franco e Gottret (2022), Sanabria Fernández (2008) e Roca (2007) contribuem com os estudos sobre o castelhano colla e camba. Esse último encontra-se materializado no ramo publicitário e nas redes sociais, entre outros meios que, por vezes, utilizam a linguagem coloquial na comunicação com o público alvo. Neste trabalho são expostos exemplos veiculados em uma rede social.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

ARF, Lucilene Machado Garcia; MANCILLA BARREDA, Suzana Vinicia; ZWARG, Joanna Durand. La lengua española en Brasil enseñanza y formación de profesores y resistencia. In: MIRANDA, Cícero (org.). La lengua española en Brasil: enseñanza, formación de profesores y resistencia. Colección Complementos. Brasilia: Consejería de Educación en Brasil Embajada de España, 2018, p. 85-97.

CALLISAYA APAZA, Gregorio. El español de Bolivia. Contribución a la dialectología y a la lexicografía hispanoamericanas. 2012. 439 f. Tese (Doctorado en Lingüística) Facultad de Traducción y Documentación. Departamento de Traducción e interpretación. Universidad de Salamanca, España.

CASTEDO, Tatiana Maranhão. Um estudo sociolinguístico sobre o pronome vos em Santa Cruz de la Sierra. In: XVII Congreso internacional Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (Alfal 2014). João Pessoa: ADALTECH, 2014, p. 4633-4562. Disponible en: https://www.mundoalfal.org/CDAnaisXVII/trabalhos/R0290-2.pdf. Acesso en: 01 out. 2021.

COELLO VILA, Carlos. Bolivia. In: ALVAR, M. (ed.). Manual de dialectología hispánica. El español de América. Barcelona: Ariel, 1996, p. 169-183.

COSTA, Edgar Aparecido da. Mobilidade e fronteira: as territorialidades dos jovens de Corumbá, Brasil. Revista transporte e território, v. 9, p. 71-93, 2013.

Coleta de imagem. History. Ignácio Tomicha Chuve. Disponible en: Facebook

Screenshot_202110923-144909_facebook.jpg. Acesso em: 12 set. 2021.

Festival Posoka Gourmet. Disponible en: Facebook

https://web.facebook.com/FestivalPosokaGourmet. Acesso em: 11 set. 2021.

FRANCO, María Pía; GOTTRET, Ana María. El castellano de acá. Carrera de idiomas, Santa Cruz de la Sierra-Bolivia, 01 de abr. 2022. Disponible en: https://www.facebook.com/100009445317798/videos/491101449163298. Acesso em: 05 jun. 2022.

GORDON, Alan. Notas sobre la fonética del castellano en Bolivia. En: Actas del VI Congreso Internacional de Hispanistas. 1980, p. 349-352. Disponible en: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1318452. Acesso en: 01 out. 2021.

MENDOZA QUIROGA, José Guillermo. El castellano de Bolivia. 2015 Disponible en: https://www.google.com/search?q=el+castellano+de+bolivia+de+jose+g+mendoza&oq=el+ca stellan&aqs=chrome.0.69i59l2j69i57j0i512l2j69i60l3.6824j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF- 8. Acceso em: 05 nov. 2021.

MIGRACIÓN INTERNA EN BOLIVIA. Migración entre departamentos. La Paz: Ed. Sprin, 2018. Disponible en: https://www.udape.gob.bo/portales_html/docsociales/MIGRA.pdf. Acceso em: 02 nov. 2021.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, 2010.

ROCA, Luis Alberto. Breve historia del habla cruceña y su mestizaje. Santa Cruz de la Sierra: El País, 2007.

SANABRIA FERNÁNDEZ, Hernando. El habla popular de Santa Cruz de la Sierra. Santa Cruz de la Sierra: Editorial Hoguera, 2008.

Secretaria Municipal de Cultura y Turismo de Santa Cruz, 2021. Ofertanga Turística. Facebook/History. Disponible en:

https://web.facebook.com/photo/?fbid=266619155466539&set=a.266462255482229. Acesso em: 20 set. 2021.

TOMICHÁ, Juana Pocoena; SUPAYABE, Anacleto Parapaino; CHORÉ, Pedro Pablo Soqueré. Cartilla de aprendizaje del bésiro como segunda lengua. Cochabamba: FUNPROEIB Andes, 2014.

Yo puej amo Santa Cruz. Facebook. Disponible en: https://web.facebook.com/111693347246043/posts/387156213033087/?sfnsn=wiwspmo&_rd c=1&_rdr. Acesso em: 16 set. 2021.

Publicado

2023-06-04

Cómo citar

MANCILLA BARREDA, S. V.; GARCIA MARQUEZ, K. E. . PANORAMA DO CASTELHANO BOLIVIANO NA FRONTEIRA BOLÍVIA-BRASIL. Estudos Linguísticos e Literários, Salvador, n. 74, p. 243–269, 2023. DOI: 10.9771/ell.i74.47566. Disponível em: https://periodicos.ufba.br/index.php/estudos/article/view/47566. Acesso em: 25 nov. 2024.