LOS TREINTA AÑOS DEL MERCOSUR Y LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL EN BRASIL
RETROSPECTIVAS Y PERSPECTIVAS
DOI:
https://doi.org/10.9771/ell.i74.54753Palavras-chave:
Mercosur, Español Lengua Extranjera., Enseñanza del españolResumo
Este texto es la presentación del volumen especial.
Downloads
Referências
BUGEL, Talia. O ensino das línguas do Mercosul: Aproximando-nos da maioridade (1991-2012). Latin American research review, v. 47, n. especial, p. 70-94, 2012.
_____. ‘L’Espanyol conquereix el Brasil’, L’Expansió de l´Espanyol a l´Estranger: Articles de la Premsa Espanyola. En: CLIMENT, Laia (ed.). Análisi crítica del discurs: Mitjans de comunicació i llengua. Alacant: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana - Universitat de València, 2006, p. 11-22.
_____.; SANTOS, Hélade Scutti. Attitudes and representations of Spanish and the spread of the language industries in Brazil. Language Policy, v. 9, n. 2, p. 143-170, 2010.
CHOMSKY, Noam. Knowledge of Language: Its nature, origin and use. Nova Iorque: Praeger, 1986.
FONTANA, Josep María. Phrase structure and the Syntax of clitics in the history of Spanish. 1993. 312f. Tesis (Doctorado en Cognitive Science), University of Pennsylvania, Pennsylvania.
FONTANELLA DE WEINBERG, María Beatriz. El español de América. Madrid: Mapfre, 1992.
GUIMARÃES, Anselmo. Panaméricas Utópicas: A institucionalização do ensino de espanhol no Brasil (1870-1961). 2014. 165f. Tesis (Mestría en Educação), Universidade Federal de Sergipe, Aracaju.
IRALA, V. B. A opção da variedade de Espanhol por professores em serviço e pré-serviço. Linguagem & ensino, v. 7, v, 2, p. 99-120, 2004.
KABATEK, Johannes; WALL, Albert (eds.). Manual of Brazilian Portuguese Linguistics. Berlin/Boston: Walter de Gruyter, 2023.
MARTINS, Ana Maria. From unity to diversity in Romance syntax: A diachronic perspective of clitic placement in Portuguese and Spanish. En: BRAUNMÜLLER, Kurt; FERRARESI, Gisella (eds.). Aspects of Multilingualism in European Language History. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2003. p. 201-233.
PINTO, Carlos Felipe; ANTONELLI, André. O Efeito V2 na história do espanhol e português europeus. Filologia e Linguística Portuguesa, v. 16, p. 163-197, 2014.
RIBEIRO, Ilza. A sintaxe da ordem no português arcaico: o efeito V2. 1995. 286f. Tesis (Doctorado en Linguística), Universidade Estadual de Campinas, Campinas.
RODRIGUES, Fernanda Castelanos. Língua viva, letra morta: obrigatoriedade e ensino de espanhol no arquivo jurídico e legislativo brasileiro. 2010. 342f. Tese (Doctorado en Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-americana), Universidade de São Paulo, São Paulo.
SERRANI, Silvana. Discurso e cultura na aula de língua/ currículo- leitura- escrita. Campinas: Pontes, 2005.
VÁZQUEZ-VILLANUEVA, Graciana. Memorias discursivas estratégicas: la lengua española en el siglo XXI a partir del americanismo español del siglo XIX. En: ARNOUX, Elvira; BEIN, Roberto (eds.). La regulación política de las prácticas lingüísticas. Buenos Aires: EUDEBA, 2010, p. 157-186.
VENÂNCIO DA SILVA, Bruno Rafael. El “Projeto Pedagógico de Curso” y su relación con la formación de profesores de español en el componente variedades. InterteXto, v. 13, n. 1, p. 148-172, 2020.
ZOLIN-VESZ, Fernando. A Espanha como o único lugar que se fala a língua espanhola - a quem interessa essa crença?. En: ZOLIN-VESZ, Fernando (ed.). A (in)visibilidade da América Latina no Ensino de Espanhol. Campinas: Pontes, 2013, p. 51-62.