“QUÁRA” DO JABUTI: REFLEXÕES SOBRE O CICLO DO JABUTI
DOI:
https://doi.org/10.9771/ell.i70.44034Palavras-chave:
Literatura Indígena, Mito, Ciclo do JabutiResumo
Este trabalho levantou uma hipótese para explicar a supressão da tradução da palavra “quára” no conto VIII do ciclo do Jabuti encontrado em O Selvagem, de Couto Magalhães. Para isso, começamos nossa análise pelo gênero textual das narrativas, levando em conta diversas versões do ciclo do Jabuti. Em seguida fazemos algumas considerações a respeito da caracterização do personagem em si mesmo. A partir dessas reflexões, depreendeu-se que a supressão ocorreu por exigência do mercado editorial brasileiro do século XIX.
Downloads
Referências
COUTO DE MAGALHÃES, José Vieira. O Selvagem. Rio de Janeiro: Typografia da Reforma, 1876. Disponível em: http://www.etnolinguistica.org/biblio:magalhaes-1876-selvagem. Acesso em: 20 mar. 2021.
DEZOTTI, Maria Celeste Consolin (org). A Tradição da Fábula: de Esopo a La Fontaine. São Paulo: Editora Unesp, 2018.
KOCH-GRUNBERG, Theodor. Mitos e Lendas dos índios Taulipang e Arekuná. In: Revista do Museu Paulista, Nova Série v. VII, pp. 9-202. São Paulo: Museu Paulista, 1953. Disponível em: http://www.etnolinguistica.org/biblio:koch-grunberg-1953-mitos, Acesso em: 20 mar. 2021.
MELETÍNSKI, E. M. Os Arquétipos Literários; tradução Aurora Fornoni Bernardini, Homero Freitas de Andrade, Arlete Cavaliere. Cotia: Ateliê Editorial, 2015.
MELETÍNSKI, E. M. Ot Mifa k Literature. Moscou: RGGU, 2019a.
MELETÍNSKI, E. M. Mito e Conto Maravilhoso: Tradução de Rafael Bonavina e Ekaterina Vólkova Américo. RUS (São Paulo), São Paulo, v. 10, n. 13, p. 149-164, 2019b. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/rus/article/view/155845. Acesso em: 16 jan. 2021.
MINDLIN, Betty. Vozes da Origem. Rio de Janeiro: Record, 2007.
PROPP, Vladimir. Comicidade e Riso. São Paulo: Ática, 1992.