THE DIVERSITY OF CURRENTE SPANISH IN THE TEACHING IN BRAZIL 30 YEARS AFTER THE CREATION OF THE MERCOSUL

Authors

  • Carlos Felipe Pinto
  • Valeska Gracioso Carlos

DOI:

https://doi.org/10.9771/ell.i74.51801

Keywords:

Spanish Language, Language Diversity, Mercosul

Abstract

In this article, we discuss issues related to the treatment of Spanish linguistic diversity in language teaching in Brazil 30 years after the creation of Mercosur. In section 1, we lay out the issue of the paper in the form of an introduction. In section 2, we briefly conceptualize the diversity of current Spanish. In section 3, we present some key concepts from which we start to understand linguistic variation. In section 4, we analyze two groups of texts that discuss teaching the variation of Spanish in Brazil: the first texts that addressed the problem and some recent master's dissertations that discuss the issue. In section 5, we present our general considerations about the scenario, presenting an analysis of the issue and proposals for solving or, at least, reducing the problem.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ALBERTI, Regiane. A variação linguística no ensino do espanhol como língua estrangeira moderna: um estudo de caso na cidade de Ponta Grossa. 2018. 142f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem). Universidade Estadual de Ponta Grossa, Ponta Grossa.

BRASIL. Ministério da Educação. Orientações Curriculares Nacionais para o Ensino Médio (OCEM). Conhecimentos de Espanhol. Brasília: Secretaria de Educação Básica, 2006.

BUGEL, Talia. O Espanhol na cidade de São Paulo: Quem ensina qual variante a quem?. Trabalhos de Linguística Aplicada, n. 33, p. 169-182, 1999.

CHOMSKY, Noam. Knowledge of Language: Its nature, origin and use. Nova Iorque: Praeger, 1986.

DRAGO, Tito. Variedad y sin español neutro. Unidad en la Diversidad. Servicio Informativo sobre la lengua española, 2006.

FONTANELLA DE WEINBERG, María Beatriz. El español de América. Madri: Mapfre, 1992.

GUIMARÃES, Anselmo. Panaméricas Utópicas: A institucionalização do ensino de espanhol no Brasil (1870-1961). 2014. 165f. Dissertação (Mestrado em Educação), Universidade Federal de Sergipe, Aracaju.

HENRÍQUEZ UREÑA, Pedro. Observaciones sobre el español de América. Revista de Filología Española, v. 18, p. 120-148, 1921.

IRALA, Valesca. A opção da variedade de Espanhol por professores em serviço e pré-serviço. Linguagem & ensino, v. 7, n. 2, p. 99-120, 2004.

LIPSKI, John. La africanía del español caribeño: estado de la cuestión. Revista Española de Linguística, v. 33, p. 231-260, 2003.

LOPE BLANCH, Juan Miguel. La norma lingüística hispánica. Anuario de Letras, n. 40, p. 23-41, 2002.

_____. Estudios de Lingüística Hispanoamericana. Ciudad de México: Universidad Nacional Autónoma de México, 1989.

MANTOANI, Vanessa. A variação linguística na aula de língua espanhola: alguns olhares. 2018. 118f. Dissertação (Mestrado em Estudos da linguagem), Universidade Estadual de Londrina, Londrina.

MORENO FERNÁNDEZ, Francisco. Qué español enseñar. Madri: Arco/Libros, 2000.

PINTO, Carlos Felipe. Los contactos de lengua y el español medieval. Laborhistórico, v. 7, p. 40-66, 2021.

______. El estudio del español de América en el contexto de la enseñanza de español en Brasil. In: Actas do Seminario de dificultades específicas a la enseñanza de español a lusohablantes. São Paulo: Colégio Miguel de Cervantes, 2016. p. 21-36.

______. Los criterios sintácticos en la división dialectal del español. In: PINTO, C. F.; IRALA, V. (orgs.). Um dossiê de estudos linguísticos hispânicos. São Paulo: Casa do Novo Autor, 2009, p. 61-97.

______. Los brasileños en Brasil: qué español deben aprender?. In: BENÍTEZ PÉREZ, Pedro (org.). Actas del III Simposio Internacional de Didáctica del Español para Extranjeros José Carlos Lisboa. Rio de Janeiro: Instituto Cervantes de Rio de Janeiro, 2006, p. 135-147.

PINTO, Carlos Felipe; PONTES, Camilla. La variación socioespacial del español actual: el español como lengua franca y la enseñanza del español como lengua extranjera. InterteXto, v. 13, n. 1, p. 173-213, 2020.

PINTO, Carlos Felipe; SILVA, Maria do Carmo. Problemas relativos à diversidade lingüística e o ensino de espanhol. Línguas & Letras, v. 6, n. 11, p. 123-136, 2005.

PINTO, Carlos Felipe; VENANCIO DA SILVA, Bruno Rafael. Abordaje multicultural y diversidad lingüística en la enseñanza de español para brasileños. In: PINTO, C.; IRALA, V. (orgs.). Um dossiê de estudos lingüísticos hispânicos. São Paulo, Casa do Novo Autor, 2009, p. 98-126.

PONTES, Camilla. O espanhol como língua franca: rompendo barreiras, abrindo caminhos. 2019. 189f. Tese (Doutorado em Língua e Cultura), Universidade Federal da Bahia, Salvador.

RONA, José Pedro. El problema de la división del español americano en zonas dialectales. Presente y futuro de la lengua española, v. 1, p. 215-226, 1964.

SANTOS, Alexandra. A variação da língua espanhola num curso de formação de professores de E/LE no Brasil. 2016. 79f. Dissertação (Mestrado em Língua e Cultura), Universidade Federal da Bahia, Salvador.

SIEGEL, Jeff. Koines and koineization. Languages in Society, v. 14, p. 357-378, 1985.

SOUZA, Jair. La norma ideal genérica, base para la enseñanza del español. 2003. Disponível em: http:// www.unidadenladiversidad.com/opinion/opinion_ant/2003/noviembre_2003/opinion_261103.htm, 2003.

VENÂNCIO DA SILVA, Bruno Rafael. El projeto pedagógico de curso y su relación con la formación de profesores de español en el componente variedades. InterteXto, v. 13, n. 1, p. 148-172, 2020.

Published

2023-06-04

How to Cite

PINTO, C. F. .; CARLOS, V. G. THE DIVERSITY OF CURRENTE SPANISH IN THE TEACHING IN BRAZIL 30 YEARS AFTER THE CREATION OF THE MERCOSUL. Estudos Linguísticos e Literários, Salvador, n. 74, p. 186–215, 2023. DOI: 10.9771/ell.i74.51801. Disponível em: https://periodicos.ufba.br/index.php/estudos/article/view/51801. Acesso em: 18 jul. 2024.