RELATIVE CLAUSES IN THE URBAN VARIETY OF MOZAMBICAN PORTUGUESE: A SOCIOLINGUISTIC APPROACH
DOI:
https://doi.org/10.9771/ell.i72.46548Keywords:
Variation, Relative clauses, Mozambican PortugueseAbstract
In this paper, we propose to describe the distribution of relativization strategies in the spoken variety of Mozambican Portuguese and the constraints that act on the implementation of non-standard relativizations in the oral modality of Mozambican Portuguese, in the light of the Theory of Variation and Change (WEINREICH; LABOV; HERZGOV, 2006[1968]). The data analyzed belongs to the main sample of the Corporaport project. As a research hypothesis, we assume that the varieties of Portuguese show “similar” tendencies in the productivity of relativization strategies, due to the generalization of “que” as a “universal” relative and the semantic emptying of prepositions, being the contact of Portuguese with the autochthonous languages of Mozambique a less relevant conditioning factor for the implementation of the non-standard relative. The results confirm the hypothesis since the informant’s level of education and syntactic-semantic constraints were relevant for the implementation of non-standard relativization strategies. The variables controlling for the effect of cross-language contact were not statistically relevant.
Downloads
References
ALEXANDRE, N.; HAGEMEIJER, T. Estratégias de relativização de PPs no mundo luso-atlântico: crioulos de base lexical portuguesa e variedades do português. In: MOURA, D.; SIBALDO, M. (eds.). Para a história do português brasileiro: sintaxe comparativa entre o português brasileiro e língua crioulas de base lexical portuguesa. Maceió: EDUFAL, 2013. p. 49-71. v. III. tomo IV.
BAGNO, M. Gramática pedagógica do português brasileiro. São Paulo: Parábola Editorial, 2011. 898- 927.
BRANDÃO, S.F. (org). Duas variedades africanas do Português: variáveis fonético-fonológicas e morfossintáticas. São Paulo: Blucher, 2018.
CASTILHO, A. Nova Gramática do Português Brasileiro. São Paulo: Contexto, 2010.
CHIMBUTANE, F. Portuguese and african languages in Mozambique: a sociolinguistic approach. In: ÁLVARES LOPEZ, L; GONÇALVES, P; AVELAR, J. (eds). The Portuguese language continuum in Africa and Brazil. Amsterdam/Philadelfia: John Benjamins Publishing Company, 2018. p. 89-110.
FARACO, C. A. História sociopolítica da língua portuguesa. São Paulo: Parábola Editorial, 2016.
FIRMINO, G. A “questão linguística” na África pós-colonial: o caso de português e das línguas autóctones em Moçambique. Maputo: Promédia, 2002.
GOMES, D.K. O apagamento de vogais postônicas mediais em duas variedades africanas do Português: condicionamentos linguísticos e restrições sociais na redução de proparoxítonos. XXIXe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes. Copenhague: University of Copenhaguen, 6 jul. 2019.
KACHRU, B. B. Indian english: a sociolinguistic profile of a transplanted language. 1976. Paper.
KEENAN, E.; COMRIE, B. Noun Phrase Accessibility and Universal Grammar. Linguistic Inquiry, Cambridge, v. 8, n. 1, p. 63-99, 1977.
LABOV, W. Some sociolinguistic principles. In: PAULSTON, C.B; TUCKER, R.G. (eds). Sociolinguistics: the essential readings. Oxford: Blackwell Publishing, 2003.
NGUNGA, A; SIMBINE, M.C. Gramática descritiva da língua Changana. Maputo: Centro de Estudos Africanos/UEM, 2012.
PAIVA, M.C. A variável gênero/sexo. In: MOLLICA, M.C; BRAGA, M.L. Introdução à Sociolinguística: o tratamento da variação. São Paulo: Contexto, 2003. p. 33-42.
PISSURNO, K. C. S. A concordância verbal de terceira pessoa do plural na variedade moçambicana do Português: uma abordagem sociolinguística. 2017. 217f Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa) – Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2017.
PISSURNO, K. C. S. O perfil multilingue de Moçambique. In: BRANDÃO, S.F. (orgs). Duas variedades africanas do Português: variáveis fonético-fonológicas e morfossintáticas. São Paulo: Blucher, 2018. pp. 75-91.
RIBEIRO, Pe. Armando, CM. Dicionário gramatical Changana. Moçambique: Edições Paulinas, 2016.
TARALLO, F. Relativization strategies in brazilian portuguese. 1983. Dissertation (PhD) University of Pennsylvania, Philadelphia, 1983. 273 f.
WEINREICH, U; LABOV, W; HERZOG, M. Fundamentos empíricos para uma teoria da mudança linguística. Tradução de Marcos Bagno. São Paulo: Parábola, 2006.