Tradução Intersemiótica, Artefato Cognitivo e Criatividade:
da perspectiva visual ao balé clássico
DOI:
https://doi.org/10.9771/rr.v1i38.45792Palabras clave:
tradução intersemiótica, artefato cognitivo, C.S.Peirce, criatividadeResumen
La traducción intersemiótica (TI) puede describirse como un artefacto cognitivo diseñado como una herramienta predictiva, generativa y metasemiótica. Los artefactos cognitivos se presentan en una gran variedad de formas y se manipulan de muchas formas, en diferentes dominios. Como técnica proyectiva de inteligencia aumentada, la TI funciona como una herramienta predictiva, anticipando nuevos patrones sorprendentes de eventos y procesos semióticos, manteniendo bajo control la aparición de nuevos patrones. Al mismo tiempo, la TI funciona como un modelo generativo, proporcionando información nueva, inesperada y sorprendente al sistema de destino y proporcionando resultados concurrentes que permiten que el sistema genere instancias candidatas. Como herramienta metasemiótica, la TI crea un proceso semiótico de meta-nivel (acción de un signo que representa la acción de otro signo). También crea un “laboratorio experimental” para realizar experimentos semióticos. La TI somete a los sistemas semióticos a condiciones inusuales, en un escenario propicio para el surgimiento de comportamientos semióticos nuevos y sorprendentes. Exploramos estas ideas a través de un conocido ejemplo de tecnología de TI para la danza, desde la perspectiva lineal visual hasta el ballet clásico.
Descargas
Citas
AGUIAR, Daniella. Sobre Treinamentos Técnicos de Dança como Coleções de Artefatos Cognitivos. Dissertação (Mestrado) - Curso de Dança, Universidade Federal da Bahia, UFBA, Salvador, 2008.
AGUIAR, Daniella; QUEIROZ, João. Semiosis and Intersemiotic Translation, Semiotica, vol. 196, pp. 283-292, 2013.
ATÃ, Pedro; QUEIROZ, João. Multilevel Poetry Translation as a Problem-solving Task, Cognitive Semiotics, vol. 9, p. 139-147, 2016a.
BENDER, Andrea; BELLER, Sieghard. The power of 2: how an apparently irregular numeration system facilitates mental arithmetic, Cogn Sci, vol. 41, p. 158-187, 2017.
BODEN, Margaret. Computer Models of Creativity, In STERNBERG, Robert (ed.). Handbook of Creativity. Cambridge UP, p. 351-372, 1999.
BODEN, Margaret. Creativity and Art: Three Roads to Surprise. Oxford UP, 2010.
BRETON, Gaelle. Theater. Stuttgart and Zürich: Karl Krämer, 1990.
BRUNNING, Jacqueline. Genuine Triads and Teridentity. In HOUSER, Nathan; ROBERTS, Don; EVRA, James (eds). Studies in the Logic of Charles Sanders Peirce. Indiana: Indiana UP, p. 252-270, 1997.
BURCH, Robert. A Peircean Reduction Thesis. Lubbock: Texas Tech UP, 1991.
CRABTREE, Susan; BEUDERT, Peter. Scenic Art for the Theatre: History, Tools and Techniques. London: Elsevier Focal Press, 2005.
CHUAH, Johnny; ZHANG, Jiajie; JOHNSON, Todd. The Representational Effect in Complex Systems: a Distributed Cognition Approach. In GLEITMAN, Lila; JOSHI, Aravind (eds.). Proceedings of the 22nd Annual Conference of the Cognitive Science Society, p. 633-638. London : Erlbaum, 2000.
CLARK, Andy. Being There: Putting Brain, Body, and World Together Again. MIT Press, 1998.
CLARK, Andy. Natural-Born Cyborgs: Minds, Technologies, and the Future of Human Intelligence. Oxford: Oxford UP, 2003.
CLARK, Andy. Language, Embodiment, and the Cognitive Niche, Trends in Cognitive Sciences, vol. 10, p. 370-372, 2006.
CLARK, Andy. Supersizing the Mind -- Embodiment, Action, and Cognitive Extension. Oxford UP, 2010.
CLUVER, Claus. Inter textus / Inter artes / Inter media, Aletria: Revista de Estudos de Literatura, vol. 14, p. 11-41, 2006.
CLUVER, Claus. Klangfarbenmelodie in polychromatic poems: Anton von Webern and Augusto de Campos, Comparative Literature Studies, vol. 18, p. 386-398, 1981.
COPELAND, Roger. Merce Cunningham: The Modernizing of Modern Dance. Routledge, 2004.
CRARY, Jonathan. Techniques of the Observer: on Vision and Modernity in the 19th Century. The MIT Press, 1990.
ECO, Umberto. Mouse or Rat? Translation as Negotiation. London: Phoenix Books, 2003.
GORLÉE, Dinda. Semiotics and the Problem of Translation, with Special Reference to the Semiotics of Charles S. Peirce. Amsterdã: Rodopi, 1994.
GRONAU, Barbara; VON HARTZ, Matthias; HOCHLEICHTER, Carolin. How to Frame -- On the Threshold of Performing and Visual Arts. Berlin: Sternberg Press, 2016.
HERING, Doris. Suite By Chance, Dance Magazine XXVIII, n.2 (Feb.), p. 70, 1954.
HOMANS, Jennifer. Apollo’s Angels: A History of Ballet (ebook edition). London: Granta Books, 2010.
HUTCHINS, Edwin. Enculturating the Supersized Mind, Philosophical Studies, vol. 152, 2011, pp. 437–446.
HUTCHINS, Edwin. Cognition in the Wild. MIT Press, 1995a.
HUTCHINS, Edwin. How a Cockpit Remembers its Speeds, Cognitive Science, vol. 19, p. 265–288, 1995b.
KISSANE, Seán (ed). Vertical Thoughts: Morton Feldman and the Visual Arts. Dublin: Irish Museum of Modern Art, 2010.
KIRSH, David. Problem Solving and Situated Cognition, The Cambridge Handbook of Situated Cognition. ROBBINS, Philip; AYEDE, Murat (eds.). Cambridge: Cambridge UP, p. 264–306, 2009.
JAKOBSON, Roman. On Linguistic Aspects of Translation. The Translation Studies Reader. Ed. Lawrence Venuti. Routledge, p. 113-118, 1969 (2000).
MENARY, Richard. (Ed). The Extended Mind. MIT Press, 2010.
MENDES, Miriam Garcia. A Dança. São Paulo: Editora Ática, 1987.
MONTEIRO, Mariana. Balé, Tradição e Ruptura. Lições de Dança. Eds. Roberto Pereira and Silvia Soter. Rio de Janeiro: UniverCidade Editora, p. 169-189, 1999.
NOE, Alva. Out of Our Heads: Why You Are Not Your Brain, and Other Lessons from the Biology of Consciousness. NY: Hill & Wang, 2010.
PAAVOLA, Sami. On the Origin of Ideas: An Abductivist Approach to Discovery. London: Lap Lambert Academic Publishing, 2012.
PANDE, Prajakt; Chandrasekharan, Sanjay. Representational Competence: towards a distributed and embodied cognition account, Studies in Science Education, vol. 53, p. 1–43, 2017.
PERLOFF, Marjorie. Poetry as Word-system: the art of Gertrude Stein, The American Poetry Review, vol. 8, p. 33–43, 1979.
PEIRCE, Charles S. The Collected Papers of Charles Sanders Peirce. [C. Hartshorne, C. P. Weiss Eds. Cambridge-MA: Harvard UP, 1931–1935], Vols. VII–VIII [A. W. Burks Ed. same publisher, 1958]. Vols. I–VI. Charlottesville: Intelex Corporation. (Here referred to as CP, followed by volume and paragraph number), 1931–1935/ 1958.
PEIRCE, Charles S. Annotated Catalogue of the Papers of Charles S. Peirce. Amherst-MS: University of Massachusetts. Robin, R. (ed.) (References to manuscripts and letters by Charles S. Peirce — MS and L — are in accordance with this catalogue), 1967.
PEIRCE, Charles S. The Essential Peirce: Selected Philosophical Writings. Vol. II. (Ed.) Peirce Edition Project. Bloomington and Indianapolis: Indiana UP. [1893-1913] (Here referred to as EP, followed by the number of the page), 1998.
QUEIROZ, João; ATÃ, Pedro. 2019. Intersemiotic Translation, Cognitive Artefact, and Creativity, Adaptation 12, n. 3, December, p. 298–314, 2019.
QUEIROZ, João; AGUIAR, Daniella. C.S. Peirce and Intersemiotic Translation. In TRIFONAS, Peter (ed.). International Handbook of Semiotics. Berlin: Springer, p. 201-215, 2015.
RANSDELL, Joseph. Some Leadings Ideas of Peirce’s Semiotic, Semiotica, vol. 19, p. 157-178, 1977.
STEINER, Wendy. Exact Resemblance to Exact Resemblance: The Literary Portraiture of Gertrude Stein. Yale: Yale UP, 1978.
VERDI, Richard. Musical Influences on the Art of Paul Klee, Art Institute of Chicago Museum Studies, vol. 3, p. 81-107, 1968.
VERGO, Peter. The Music of Painting: Music, Modernism and the Visual Arts from the Romantics to John Cage. London: Phaidon Press Limited, 2010.
WHEELER, Michael. Reconstructing the Cognitive World – The Next Step. Cambridge, Massachusetts: MIT Press, 2005.
WEISS, Peg. Evolving Perceptions of Kandinsky and Schoenberg: Toward the Ethnic Roots of the ‘Outsider’. In BRAND, Juliane; HAILEY, Christopher (eds.). Constructive Dissonance: Arnold Schoenberg and the transformations of the twentieth-century culture.. University of California Press, p. 35-57, 1997.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Joao Queiroz, Pedro Atã
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Os/as usuários/as poderão ler, baixar, copiar, distribuir, imprimir os textos integralmente desde que sejam claramente mencionadas as referências aos/às autores/as e à Revista Repertório. A utilização dos textos em outros modos depende da aprovação dos/as autores/as e deste periódico.
Os conteúdos emitidos em textos publicados são de responsabilidade exclusiva de seus/suas autores/as e não refletem necessariamente as opiniões da Revista Repertório.