O CÓDIGO LINGUÍSTICO DE ADOLESCENTES EM REGIME DE PRIVAÇÃO DE LIBERDADE
Palabras clave:
Sociolinguística, Variação linguística, adolescentes privados de liberdade.Resumen
O objetivo deste trabalho é identificar os sentidos de algumas expressões linguísticas utilizadas por adolescentes que cumprem medidas socioeducativas de privação de liberdade em um Centro Socioeducativo, e constatar a possível dicionarização desses itens lexicais no dicionário Houaiss (HOUAISS, 2011). A metodologia de geração e coleta de dados foi realizada sob uma perspectiva qualitativa através da aplicação de entrevistas narrativas previamente elaboradas pelo autor, as quais seguiram orientações de Labov (2008) e Tarallo (2003). As análises das entrevistas possibilitaram levantar um corpus de 260 itens lexicais utilizados pelos entrevistados, dos quais constatou-se que 40 se encontram no referido dicionário com o mesmo sentido atribuído pelos entrevistados – o que pode indicar que estes itens já migraram da condição de linguagem restrita a um grupo social específico para a linguagem comum, de conhecimento e uso por pessoas externas ao grupo -; 64 itens se encontram dicionarizados, embora com um sentido diferente do atribuído pelos informantes – o que aponta o caráter polissêmico dessa linguagem – e 156 termos não se encontram dicionarizadas em Houaiss (2011) – o que permite inferir a presença de neologismos nesse vocabulário adolescente, em que palavras novas são criadas para designar coisas, pessoas, objetos, sensações, alimentos e drogas. Os termos e expressões não dicionarizadas e os dicionarizados com outros sentidos representaram 84,5% do total de itens obtidos, o que denota o caráter predominantemente fechado dessa variedade linguística e sua importância para a comunicação do grupo social estudado. Os dados obtidos podem contribuir na comunicação entre os profissionais que lidam com esse grupo social, e auxiliar na criação de novas ferramentas metodológicas e pedagógicas que colaborem no processo de socioeducação.
Descargas
Citas
BRASIL. Ministério da Justiça. Conselho Nacional de Justiça. Cadastro Nacional de Adolescentes em Conflito. Brasília, 2016.
ERIKSON, E. H. Identity: Youth and crisis. New York: Norton &Company, 1994.
FLICK, U. Introdução à metodologia de pesquisa: um guia para iniciantes. Tradução Magda Lopes. Porto Alegre: Penso, 2013.
HOUAISS, A. Dicionário Houaiss Conciso. São Paulo: Moderna, 2011.
LABOV. W. Padrões sociolinguísticos. Tradução de Marcos Bagno, Maria Marta Pereira Scherre, Caroline Rodrigues Cardoso. São Paulo: Parábola Editorial, 2008.
PRETI, D. A gíria e outros temas. São Paulo: T.A. Queiroz Edusp, 1984.
REMENCHE, M. L. R. As criações metafóricas na gíria do sistema penitenciário do Paraná. 2003. 107 f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) – Universidade Estadual de Londrina, Londrina.
TARALLO, F. A pesquisa sociolinguística. São Paulo, Ática, 2003.
WEINREICH, U.; LABOV, W. & HERZOG, M. Fundamentos empíricos para uma teoria da mudança linguística. São Paulo: Parábola, 2006.