AS ATITUDES E REPRESENTAÇÕES DO ESPANHOL NO BRASIL E A EXPANSÃO DAS INDÚSTRIAS DA LÍNGUA NO PAÍS

Autores

  • Talia Bugel
  • Hélade Scutti Santos

DOI:

https://doi.org/10.9771/ell.i74.51753

Palavras-chave:

Ensino do espanhol, Mercosul, Diversidade do espanhol

Resumo

Este artigo analisa o contexto do ensino de língua espanhola no Brasil. Examinamos as representações e atitudes em relação ao espanhol rioplatense/argentino e ao espanhol peninsular – e aos falantes de cada uma dessas variedades – de brasileiros aprendizes de espanhol como língua estrangeira. Para contextualizar o aprendizado do espanhol no Brasil, relatamos as mudanças pelas quais passou o ensino da língua espanhola desde a década de 1990 naquele país. Usamos duas metodologias de pesquisa complementares—disfarce combinado e questionários abertos—para medir as representações e atitudes dos alunos que frequentam aulas de espanhol no estado de São Paulo. Os resultados sugerem que as atitudes foram afetadas principalmente pelos sons que caracterizam cada variedade de linguagem diferente. A partir daí os participantes avançaram em direção às suas representações do povo e suas nacionalidades. Com base nessas constatações, propomos mudanças no tratamento das variedades linguísticas em sala de aula.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

ACUÑA, Leonor. El español como recurso económico: De Colón al Mercosur. Unidad en la Diversidad: Portal informativo sobre la lengua castellana, 17 de abril de 2002. Disponível em: http://www.unidadenladiversidad.com/opinion/opinion_ant/2002/abril_2002/opinion_170402.htm#Cuando%20la%20lengua%20es%20una%20empresa.

ALVAR, Manuel. Hombre, etnia, Estado. Madrid: Gredos, 1986.

ARNOUX, Elvira Narvaja. ‘La lengua es la patria’, ‘Nuestra lengua es mestiza’ y ‘El español es americano’: desplazamientos significativos en el III Congreso de la Lengua Española. Miradas sobre la lengua, 2007. Disponível em: https://miradassobrelalengua.blogia.com/2007/091701-elvira-narvaja-de-arnoux-la-lengua-es-la-patria-nuestra-lengua-es-mestiza-.php

BERTOLOTTI, Virginia. La expansión del español en América del Sur: el Instituto Cervantes y las universidades latinoamericanas. Hispanic Issues Series, v. 2, p. 191-197, 2007.

BUGEL, Talia. O Espanhol na cidade de São Paulo: Quem ensina qual variante a quem?. 1998. 202f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada), Universidade Estadual de Campinas, Campinas.

______. Español como lengua extranjera en Brasil: La política linguística de España reflejada en la prensa nacional. In: SÁNCHEZ CORRALES, Víctor M. (org.). Actas del XIII Congreso Internacional de ALFAL. San José: Universidad de Costa Rica, 2002, p. 1305-1311.

D’ANGLEJAN, Alison; TUCKER, G. R.. Sociolinguistic correlates of speech style. In: SHUY, Roger W.; FASOLD, Ralph (orgs.). Language Attitudes: Current Trends and Prospects. Washington, D.C: Georgetown University Press, 1973.

DEL VALLE, José; STHEEMAN, Gabriel. The Battle over Spanish between 1800 and 2000. Londes/Nova Iorque: Routledge, 2002.

DÍAZ GUERRERO, Rogelio; SALAS, Miguel. El diferencial semántico del idioma español. México: Trillas, 1975.

EL PAÍS [Madrid]. El viaje de los reyes a Brasil estimula la cooperación económica y el auge del castellano, 14 de julho de 2000.

EMBAJADA DE BRASIL EN ESPAÑA. Consulado geral Madrid. Relaciones Brasil-España. Valoración de las relaciones. http://www.brasil.es/brasil_espana.htm.

FERNÁNDEZ, Mauro. De la Lengua del Mestizaje al mestizaje de la lengua: reflexiones sobre los límites de una nueva estrategia discursiva. In: DEL VALLE, José (org.). La lengua ¿patria común?: Ideas e ideologías del español. Frankfurt/Madri: Iberoamericana /Vervuert, 2007, p. 57-80.

GARDNER, Robert; LAMBERT, Wallace. Attitudes and motivation in second-language learning. Rowley: Newbury House, 1972.

GONZÁLEZ , Neide; CELADA, María Teresa CELADA. El español en Brasil: un intento de captar el orden de la experiencia. In: SEDYCIAS, João (org.). O ensino do espanhol no Brasil. São Paulo: Parábola, 2005, p. 71-96.

HELLER, Monica. Globalization, the new economy and the commodification of language. Journal of Sociolinguistics, v. 7, n. 4, p. 473-492, 2003.

KACHRU, Braj. Models for Non-Native Englishes. In: KACHRU, Braj (org.). The Other Tongue: English across Cultures. Urbana/Chicago: University of Illinois Press, 1992, p. 48-74.

KRASHEN, Stephen. Principles and Practice in Second Language Acquisition. Nova Iorque: Prentice-Hall Internationa, 1987.

______. Second Language Acquisition and Second Language Learning. Nova Iorque: Prentice-Hall International, 1988.

LA NACIÓN. www.lanacion.com.ar. 16 de novembro de 2004 e 23 de julho de 2005.

LABOV, William. The Social Stratification of English. Washington: Center for Applied Linguistics, 1966.

LAMBERT, Wallace et alii. Evaluational reactions to spoken languages. Journal of Abnormal and Social Psychology, v. 60, n. 1, p. 44-51, 1960.

LAPESA, Rafael. Historia de la lengua española. Madri: Gredos, 1981.

O GLOBO [Rio de Janeiro]. Espanholas têm metas ambiciosas para liderar mercado editorial do país. 11 de junho de 2005. Disponível em: http://www.cbl.org.br/content.php?recid=2292.

RAJAGOPALAN, Kanavillil. The ambivalent role of English in Brazilian politics. World Englishes, v. 22, n. 2, p. 91-101, 2003.

SANTOS, Hélade S.. Quem sou eu? Quem é você? Será que a gente pode se entender? As representações no ensino/aprendizagem do espanhol como língua estrangeira. 2005. 190f. Dissertação (Mestrado em Língua espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-americana), Universidade de São Paulo, São Paulo.

______. As representações sobre o espanhol e o português na aprendizagem da língua estrangeira. Estudos Lingüísticos, XXXV. p. 893-902, 2006.

TEITELBAUM, H., EDWARDS, A.; HUDSON, A.. Ethnic attitudes and the acquisition of Spanish as a second language. Language Learning, n. 25, v. 2, p. 255-266, 1975.

VILÁ BARRETO, Joaquín. Attitudes, motivation and achievement in the learning of Spanish as a second language. 1982. Tese de Mestrado. Michigan State University.

WILLIAMS, Frederick. Some research notes on dialect attitudes and stereotypes. In: SHUY, Roger; FASOLD, Ralph (orgs.). Language Attitudes: Current Trends and Prospects. Washington D.C.: Georgetown University Press. 1973, p. 354-369.

WILLIAMS, Frederick. The identification of linguistic attitudes. International Journal of the Sociology of Language, v. 3, p. 21-32, 1974.

ZAMORA VICENTE, Alonso. Dialectología española. Madri: Gredos, 2000.

Downloads

Publicado

2023-06-04

Como Citar

BUGEL, T.; SANTOS, H. S. AS ATITUDES E REPRESENTAÇÕES DO ESPANHOL NO BRASIL E A EXPANSÃO DAS INDÚSTRIAS DA LÍNGUA NO PAÍS. Estudos Linguísticos e Literários, Salvador, n. 74, p. 149–185, 2023. DOI: 10.9771/ell.i74.51753. Disponível em: https://periodicos.ufba.br/index.php/estudos/article/view/51753. Acesso em: 4 nov. 2024.