LA CORTESÍA LINGÜÍSTICA EN LA CONVERSACIÓN COLOQUIAL: LOS MARCADORES ¿NÉ? Y ¿CACHÁI? EN LA GESTIÓN DE LAS IMÁGENES SOCIALES

Autores

  • Adriana Marcelle de Andrade Universidade Federal do Rio Grande do Norte
  • Cleiton Bartolomeu Pontes Pereira Universidade Federal do Rio Grande do Norte

DOI:

https://doi.org/10.9771/ell.v0i67.44099

Palavras-chave:

Pragmática Sociocultural, Cortesía Lingüística, Imagen Social, Marcadores Discursivos, Interacción Verbal.

Resumo

Cada cultura posee un conjunto de características que permiten que una estrategia de cortesía lingüística no suceda de la misma manera en dos o más comunidades de habla. En este sentido, con base en la Pragmática sociocultural, en especial Diana Bravo (1999, 2004), comparamos estrategias de cortesía lingüística presentes en dos comunidades de habla, Natal, Brasil, y Santiago, Chile, buscando contrastar su producción lingüística en un mismo contexto interaccional. Para tanto, analizamos diálogos de universitarios brasileños y chilenos investigando el fenómeno de la cortesía lingüística por intermedio de los marcadores discursivos ¿né? y ¿cachái?. Al contrastarlos, identificamos que la partícula ¿né? se involucra en la gestión de las imágenes de cordialidad, cooperación y semejanza y que la partícula ¿cachái? actúa en la gestión de las imágenes de orden y jerarquía.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2021-04-04

Como Citar

DE ANDRADE, A. M.; PEREIRA, C. B. P. LA CORTESÍA LINGÜÍSTICA EN LA CONVERSACIÓN COLOQUIAL: LOS MARCADORES ¿NÉ? Y ¿CACHÁI? EN LA GESTIÓN DE LAS IMÁGENES SOCIALES. Estudos Linguísticos e Literários, Salvador, n. 67, p. 42–62, 2021. DOI: 10.9771/ell.v0i67.44099. Disponível em: https://periodicos.ufba.br/index.php/estudos/article/view/44099. Acesso em: 6 dez. 2023.

Edição

Seção

DOSSIÊ PRAGMÁTICA: ESTUDOS COMPARATIVOS NO PAR PORTUGUÊS-ESPANHOL