A ACEITABILIDADE DO APAGAMENTO DE PRONOME REFLEXIVO “SE” PELOS ESTUDANTES GUINEENSES DO CURSO DE LETRAS DA UNILAB
Palavras-chave:
Pronome reflexivo Se, Apagamento do pronome reflexivo Se, Variação linguísticaResumo
O presente trabalho visa testar aceitabilidade do apagamento do pronome reflexivo Se pelos estudantes guineenses do curso de letras Língua Portuguesa da UNILAB. Para atingir este objetivo, em primeiro lugar, analisamos as três gramáticas da língua portuguesa com o intuito de observar como elas entendem o pronome reflexivo Se (BECHARA, 2009; INFANTE & NICOLA, 1997; MESQUITA, 2010). E em segundo lugar, fizemos teste de aceitabilidade com 12 estudantes de Letras de ambos os sexos: 6 meninos e 6 meninas, dividimos lhes de seguinte modo: 3 meninos que vivem no Brasil a mais de um ano e 3 meninos que vivem no Brasil a menos de um ano, assim como as meninas. O trabalho foi fundamentado na sociolinguística varicionista, Labov (2008), Rubio (2012). Nosso resultado mostrou que os estudantes guineenses aceitaram mais uso do pronome reflexivo Se do que o seu apagamento. Enquanto que dois fatores condicionantes: sexo masculino aceitou mais inserção do pronome reflexivo enquanto que as meninas o seu apagamento. Já que mais tempo no Brasil aceitou mais o uso do pronome reflexivo Se em relação ao seu apagamento e menos tempo no Brasil o apagamento do clítico reflexivo a sua inserção, obtemos resultado igual.Downloads
Referências
BAGNO, M. Português ou Brasileiro? Um Convite a Pesquisa. São Paulo: Parábola Editorial, 2001.
BALDÉ, B. Formação de professores de língua portuguesa na escola normal superior “Tchico Té”. 2013. 138 f. Dissertação (Mestrado em Língua e Cultura Portuguesa) – Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa, Lisboa, 2013.
CÁ, I. N; RUBIO, C. F. O perfil dos estudantes e a realidade do ensino de língua portuguesa em Guiné-Bissau. Trabalho em Linguística Aplicada, Campinas, n 58.1: p. 389-421, jan/abr. 2019.
CÁ, V. J. B. Língua e ensino em contexto de diversidade linguística e cultural: o caso de Guiné-Bissau. 2015. Dissertação (Mestrado em Educação: Conhecimento e Inclusão Social da Faculdade de Educação) - da Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte
COUTO, H. H; EMBALÓ, F. Literatura. Língua e cultura na Guiné-Bissau um país da CPLP. – PAPIA, São Paulo, nº 20, 2010.
LABOV, W. (1972). Padrões Sociolinguísticos. Trad. BAGNO, M. São Paulo: Parábola, 2008.
MESQUITA, R. M. Gramática da Língua Portuguesa. 10. Ed. São Paulo: Saraiva, 2009.
NICOLA, J; INFANTE, U. Gramática Contemporânea da Língua Portuguesa. São Paulo: Scipione, 1997.
OLIVEIRA, M. Nós se cliticizou-se? Disponível em: http://dlcv.fflch.usp.br/sites/dlcv.fflch.usp.br/files/maril014.pdf acesso em: 08/11/2016
PINTO, A. A; CARVALHO, G. L. Alfabetização e Letramento em Língua Portuguesa em Guiné-Bissau: Uma análise de Livros didáticos de 1ª e 3ª classe/série. Disponível em http://www.repositorio.unilab.edu.br:8080/jspui/bitstream/123456789/1615/1/ARIANA%20DE%20ALMEIDA%20PINTO%20TCC.pdf, acesso em 20 de fevereiro de 2020.
RUBIO, C. F. Padrões de concordância verbal e de alternância pronominal no português brasileiro e europeu: estudo sociolinguístico comparativo. 2012. 391 f. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos) – Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas, Universidade Estadual Paulista, São José do Rio Preto, 2012.
SAUSSURE, F. Curso de Linguística Geral. In: SECHEHAYE, A; BALLY, C (Orgs). 4ed. São Paulo: Cultrix, 1972.
SOUSA, J. A. AS ESTRUTURAS REFLEXIVAS NO PORTUGUÊS AFRO-BRASILEIRO. 2011 Dissertação (mestrado em Letras e Linguística) - Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2011.