“O MAIS MONSTRUOSO DOS MONSTROS É O MONSTRO COM SENTIMENTOS NOBRES”: O ETERNO MARIDO, DE DOSTOIÉVSKI, E A TRADIÇÃO ROMANESCA
Palavras-chave:
Romance, O eterno marido, Dostoiévski, Teoria literária, Literatura ocidental.Resumo
O objetivo deste estudo é fazer uma investigação, de cunho crítico, histórico e teórico, sobre algumas das propriedades mais caras à tradição do romance enquanto gênero literário, a partir de uma perspectiva que leve em conta, por exemplo, as reflexões sobre a carnavalização da literatura de Mikhail Bakhtin, sobre a mistura de estilos de Erich Auerbach, sobre a seriedade cotidiana oitocentista de Franco Moretti, sobre a mediação do desejo de René Girard e sobre o humorismo moderno de Milan Kundera. Para tanto, a obra O eterno marido de Dostoiévski deve ser tomada como cenário emblemático e privilegiado para investigar, principalmente do ponto de vista histórico do gênero narrativo em prosa, as feições, as disposições, os questionamentos mais pertinentes ao estudo do romance, em especial o do século XIX.Downloads
Referências
AUERBACH, Erich. Mimesis (A representação da realidade na literatura ocidental). São Paulo: Editora Perspectiva, 2011.
BAKHTIN, Mikhail. Problemas da poética de Dostoievski. Tradução de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2015.
BARTHES, Roland. Introdução à análise estrutural da narrativa. In: BARTHES, Roland [et al]. Análise estrutural da narrativa. Introdução à edição brasileira de Milton José Pinto, tradução de Maria Zélia Barbosa. Petrópolis: Editora Vozes, 2011, p. 19-62.
______. O efeito de real. In: BARTHES, Roland [et al]. Literatura e Semiologia. Petrópolis: Editora Vozes, 1972, p. 35-44.
DOSTOIÉVSKI, Fiódor. O eterno marido. Tradução, notas e posfácio de Boris Schnaiderman. São Paulo: Editora 34, 2016.
GIDE, André. Dostoïevski. Paris: Gallimard, 1970.
GIRARD, René. Mentira romântica e verdade romanesca. Tradução de Lilia Ledon da Silva. São Paulo: É Realizações, 2009.
KUNDERA, Milan. A arte do romance. Tradução de Teresa Bulhões de Vera Mourão. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1988.
______. O dia em que Panurge não fará mais rir. In: ______. Os testamentos traídos. Tradução de Maria Luiza Newlands e Teresa Bulhões. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1994.
LUKÁCS, Georg. A teoria do romance. Tradução, notas e posfácio de José Marcos Macedo. São Paulo: Editora 34, 2000.
______. Nota sobre o romance. In: ______. Georg Lukács. Organização de José Paulo Netto. São Paulo: Ática, 1981.
MORETTI, Franco. O século sério. In: ______. A cultura do romance. São Paulo: Cosac Naify, 2009, p. 823-863.
______. O romance: história e teoria. Novos estudos (CEBRAP - Centro Brasileiro de Análise e Planejamento). São Paulo, n. 85, p. 201-212, 2009. Disponível em: https://bit.ly/2JedqVq. Acesso em 24 de outubro de 2018.
ROBERT, Marthe. Romance das origens, origens do romance. Tradução de André Telles. São Paulo: Cosac Naify, 1979.
WATT, Ian. A ascensão do romance (Estudos sobre Defoe, Richardson e Fielding). Tradução de Hildegard Feist. São Paulo: Companhia das Letras, 1996.