TRADUCÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DA SICKLE CELL DISEASE HEALTH-RELATED STIGMA SCALE PARA O CONTEXTO BRASILEIRO
DOI:
https://doi.org/10.18471/rbe.v33.34572Resumo
Objetivo: descrever os procedimentos aplicados no processo de adaptação transcultural e validação de conteúdo do instrumento Sickle Cell Disease Health-Related Stigma Scale para o contexto brasileiro. Método: estudo metodológico, que realizou equivalência conceitual e de itens, equivalência semântica e equivalência operacional. O instrumento, com 40 itens subdividido em 4 subescalas, foi avaliado por um comitê de 14 especialistas e público- -alvo de 30 pessoas com doença falciforme, no estado da Bahia, Brasil. Resultado: na avaliação total, o instrumento apresentou IVC de 0,80 e 0,73 para pertinência e clareza, respectivamente. Todos os itens com IVC inferiores a 0,80 foram reavaliados pelos juízes e realizadas adequações. Não foram retirados ou acrescidos itens ao instrumento adaptado e a versão final foi nomeada Sickle Cell Disease Health-Related Stigma Scale-Br. Conclusão: a versão adaptada do instrumento está adequada ao contexto brasileiro e traz contribuições para a Enfermagem no enfrentamento e na superação do estigma em saúde.
Descritores: Anemia Falciforme. Estigma Social. Doença Crônica. Discriminação Social. Estudos de Validação.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este conteúdo encontra-se sob uma Licença Creative Commons do tipo Não Comercial 4.0 Internacional (CC-BY-NC).