Interferência no uso da redução léxica no contexto da saúde:
uma revisão integrativa
Keywords:
Reduções léxicas, Revisão bibliográfica integrativa, Abreviações, Representação da informação, Informação e SaúdeAbstract
It presents the research's results that the objective is analyse in the Health Areas of the Information Science how the interferences in the lexical reductions (abbreviationsand symbols) are refflected in healt's comunication context. Medology: Integrative Bibliographic Inspection of the published literature on the main bases of national and international data that it covers the studied areas. Search strategy: "abbreviation as topic", "acronyms", "siglas" e "acrônimos". Results: 603 recover publications, but only 31 relevants. Conclusion: No pattern lexical reductions brings interferences in the health's comunication and can cause damage to the health.
Downloads
References
ARIZA, M. Ángeles Alcaraz. Las siglas del discurso biomédico escrito en inglés: análisis y aplicaciones didácticas. The Especialist, [S.l.], v. 23, n. 1, maio 2012. ISSN 2318-7115. Disponível em: https://revistas.pucsp.br/esp/article/view/9388. Acesso em 24 de maio de 2019.
BRASIL. Conselho Federal de Medicina. Resolução nº 1.246. Dispõe sobre o Código de Ética Médica. Disponível em: URL: http://www. portalmedico. org.br/php/pesquisa_resolucoes.php. Acesso em 02 de ago. 2020.
BRASIl. Conselho Federal de Farmácia. Resolução nº 357 de 20 de abril de 2001. Dispõe sobre Regulamento Técnico das Boas Práticas de Farmácia. Disponivel em: https://www.cff.org.br/userfiles/file/resolucoes/357.pdf.Acesso em 22 de maio de 2019.
CASADO VELARDE, M. Creación léxica mediante siglas. Revista Española de Lingüística (RSEL), v. 9, 1 (Enero-Junio), 1979.
CHEMALI, Mark; HIBBERT, Emily J; SHEEN, Adrian. General practitioner understanding of abbreviations used in hospital discharge letters. Medical Journal Of Australia, [S.L.], v. 203, n. 3, p. 147-147, ago. 2015. AMPCo. http://dx.doi.org/10.5694/mja15.00224.
COOPER, H. M. The integrative research review: a systematic approach. Beverly Hills: Sage, 1984.
KOCZMARA, C.; JELINCIC, V.; DUECK, C. Dangerous abbreviations: “U” can make a difference! Dynamics (Pembroke, Ont.), [S. l.], v. 16, n. 3, p.11–15, 2005.
LöVESTAM, Elin, et al. Abbreviations in Swedish Clinical Text -use by three professions. IOS Press Ebooks, Amsterdã, vol. 205, 2014, p. 720–724, doi:10.3233/978-1-61499-432-9-720
MORAES, I.N. Erro médico, 1.ª ed., São Paulo: Maltese, 1991.
MOLINA, L.G.; LUNARDELLI, R.S.A. O prontuário do paciente e os pressupostos arquivísticos: estreitas e profícuas interlocuções. Informação & Informação, Londrina, v. 15, n. 1, p. 68-84, jan. /jun. 2010.Real Academia Española. Diccionario Panhispánico de Dudas. 2005.
WALSH, K. E., GURWITZ J. H. Medical Abbreviations: Writing Little and Communicating Less. Archives of Disease in Childhood, v.93, n.10, p.816-817, out. 2008. Doi:10.1136/adc.2008.141473.
WHITTEMORE, Robin. Combining Evidence in Nursing Research. Nursing Research, [S.L.], v. 54, n. 1, p. 56-62, jan./fev. 2005. Ovid Technologies (Wolters Kluwer Health). http://dx.doi.org/10.1097/00006199-200501000-00008.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Virgínia Bentes Pinto, Anderson Melo Duarte, José Alvaro Silva Lima de Arruda
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
O(os) autor(es) do trabalho submetido a Revista Fontes Documentais declara(m):
- Declaro que participei suficientemente do trabalho para tornar pública minha responsabilidade pelo conteúdo.
- Declaro que o uso de qualquer marca registrada ou direito autoral dentro do manuscrito foi creditado a seu proprietário ou a permissão para usar o nome foi concedida, caso seja necessário.
- Declaro que todas as afirmações contidas no manuscrito são fatos são verdadeiras ou baseadas em pesquisa com razoável exatidão.
- Declaro que os direitos autorais referentes ao artigo agora submetido pertencerão à Revista Fontes Documentais, sendo permitido que outros possam distribuir, remixar, adaptar e criar a partir do deste trabalho, exceto para fins comerciais, desde que atribuído o devido crédito.