Des confusions babéliennes, des sauvageries, des soumissions

Auteurs

  • Cristina Santoro, Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández, Argentine Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández

Mots-clés :

Discours, Identité, Langues, Pouvoir, Traduction

Résumé

Le mythe de Babel met en scène des hommes essayant d'assouvir leur désir de gloire et de puissance, et surtout, de se transcender, alors même qu'il leur est impossible de se détacher de leur essence. Pour cette audace, Dieu les punit en les « confondant » à travers leur moyen d'expression : la langue. En multipliant les langues, Dieu divise les hommes et annihile chez eux toute ambition de dépassement. Les processus contemporains comme la mondialisation ou bien l'usage des nouveaux moyens de communications peuvent bien être incontrôlables et imprévisible.  Ceux-ci font se poser d'une façon toute nouvelle l'éternelle question de l'évolution, des transformations, et peut-être de l'uniformisation des cultures humaines. Evoquer la possibilité d'une uniformisation culturelle à l'échelle de la planète peut nous apparaître paradoxal dans un monde où l'on échange autant, où la mise en valeur et la construction des identités complexifie chaque jour d'avantage le jeu social. Ce double mouvement, entre dynamiques centrifuges qui unissent et divisent, identifient, semble être devenu un aspect essentiel à saisir pour décrire notre époque. L'identité de l'individu postmoderne devient le terrain de toutes les luttes de pouvoirs, où l'on ne cherche plus non seulement à conquérir les territoires, les ressources, mais aussi les esprits et les cœurs, et toujours, moyennant une arme/outil toute puissante : la langue.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur

Cristina Santoro, Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández, Argentine, Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández

Enseignant, traductrice, interprète

Références

ARENDT, H. Condition de l'homme moderne. Paris: Calman Levy, 1958.

BARTHES, R. Fragments d'un discours amoureux. Paris : Seuil, 1977.

BENEDETTI, M. Antología poética. Madrid : Alianza Editorial, 1999.

CASSIN, B. La nostalgie : quand donc est-on chez soi ? Ulysse, Énée, Arendt. Paris, Éditions Autrement, coll. « Les Grands Mots », 2013.

CERVANTES, M. de. El Quijote de la Mancha. Madrid : Edimat Libros, 2005.

CERVANTES CERVANTES, M. de. El Quijote de la Mancha. En Français : https://fr.wikisource.org/wiki/L%E2%80%99Ing%C3%A9nieux_Hidalgo_Don_Quichotte_de_la_Manche/Deuxi%C3%A8me_partie/Chapitre_XXXVI

CHARAUDEAU, P. L’identité culturelle entre langue et discours. Revue de l’AQEFLS, Vol. 24, n°1, Montréal, 2002. Consulté le 24 novembre 2018 sur le site de Patrick Charaudeau - Livres, articles, publications. URL:http://www.patrick-charaudeau.com/L-identite-culturelle-entre-langue.html

DARWICH, M. ; PIGNON, E. Le Lanceur de dès et autres poèmes. Arles : Acte sud, 2010.

DERRIDA, J. Des tours de Babel. Londres: Cornell University Press, 1985.

DERRIDA, J. Le monolinguisme de l’autre. Paris : Galilée, 1996.

ELUARD, P. Poésie et vérité 1942 (recueil clandestin). Au rendez-vous allemand. Paris : Les Éditions de Minuit, 1945.

LACAN, J. L'Instance de la lettre dans ses rapports avec l'inconscient. Écrits. Paris : Le Seuil, 1966.

LACAN, J. Écrits I. Paris : Éditions du Seuil, 2001.

LACAN, J. L’étourdit, In : Scilicet, n° 4. Paris, Le Seuil, 1973.

MOUNIN, G. Les belles infidèles. Lille : Presses Universitaires du Septentrion, 1995.

Saint Augustin. Œuvres de Saint Augustin. De la genèse au sens littéral. VIII, VII. Abbaye Saint Benoît de Port-Valais : Institut d'études augustiniennes, 2014, p. 13.

NERUDA, P. J’avoue que j’ai vécu. Paris : Gallimard, 1973.

NERUDA, P. Né pour naître. Paris : Gallimard, 2009.

NERUDA, P. Confieso que he vivido. Madrid : Seix Barral, 1974.

SARTRE, J.-P. Les Mots. Paris : Gallimard, 1963.

SAUSSURE, F. de. Cours de linguistique générale. Paris : Payot, 1995.

STEINER, G. Après Babel. Une poétique du dire et de la traduction. Paris : Albin Michel, 1978.

TODOROV, T. La Conquête de l'Amérique. La question de l'autre. Paris : Éditions Du Seuil, 1982.

Téléchargements

Publiée

2020-06-20