L’Usage du dictionnaire en cours de français sur objectifs universitaires (FOU)
Mots-clés :
Dictionnaire, FOU, Enseignement-apprentissage, Usage du dictionnaireRésumé
Cette intervention portera sur la conception du dictionnaire en tant qu’outil didactique dans la classe de Français sur Objectifs Universitaires (FOU). Le but principal de cette étude est d'analyser premièrement la place du dictionnaire en cours ; ensuite, si et dans quelle mesure les enseignants connaissent les emplois possibles du dictionnaire monolingue en cours de FOU et s’ils se sentent formés pour et capables de proposer des activités linguistiques (et aussi phonétiques, phonologiques, grammaticales, morphologiques, syntaxiques, sémantiques et pragmatiques) prenant en compte son usage lors d’une classe de FOU. Le choix spécifique de la classe de Français sur Objectifs Universitaires a été fait car le FOU permet de répondre aux demandes sociales, mais aussi à de nouveaux besoins définis (comme accéder à l'université en tant qu’étudiant étranger). De plus, dans le FOU, la langue écrite surtout est visée dans toute sa diversité discursive (principalement si l'on considère que l'oralité en contexte universitaire franco-français est fortement influencée par l'écrit (Parpette & Mangiante, 2011). La mise en place de cette observation a été réalisée à l'occasion de la Journée d'Immersion 2017, destinée aux professeurs de français langue étrangère du Rio Grande do Sul, promue par l’association des Professeurs de FLE du RS - APFRS et par le consulat de France à São Paulo. Cette expérience nous a permis de constater que les enseignants sont conscients de l'importance d'apprendre aux étudiants l'utilisation du dictionnaire en tant que dispositif d'apprentissage du français, mais qu’ils ne sentent pas à l’aise pour développer cette habilité de façon convenable et utile. À partir de ce cadre, on observe une absence de critères et de paramètres pour le choix d’un dictionnaire par rappport aux différents objectifs. Cela justifie, selon Bugueño Miranda (2014), l'importance d’établir une classification taxonomique des dictionnaires pour offrir une vision plus large des œuvres lexicographiques disponibles et de cette façon, aider les enseigants à choisir les options les plus appropriées en fonction des besoins repérés.
Téléchargements
Références
BUGUEÑO MIRANDA, F. Balanço e perspectivas da lexicografia. In : Cadernos de Tradução, Florianópolis, (UFSC), v. 32/2, 2013 ; p. 15-37.
BUGUEÑO MIRANDA, F. Da classificação de obras lexicográficas e seus problemas: proposta de uma taxonomia. In: Alfa, São Paulo, 58(1), 2014 ; p. 215-231.
BUGUEÑO MIRANDA, F. Prolegômeno para uma taxonomia de dicionários do francês. In: REBELLO, Lúcia Sá.; FLORES, Valdir do Nascimento. (Orgs). Caminhos das Letras: uma experiência de integração. Porto Alegre: Ed. Instituto de Letras /UFRSG, 2015 ; p. 21-33.
CONSEIL DE L’EUROPE. Cadre européen commun de références pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris : Didier, 2001.
CARRAS C. et All. Le français sur objectifs spécifiques et la classe de langue : Techniques et pratiques de classe, Paris : CLE International, 2007.
CUQ, J.P. ; GRUCA, I. Cours de Didactique du Français Langue Étrangère et Seconde. Grenoble : PUG, 2003.
DURAN, M. Sanches. O Ensino do uso do dicionário aos aprendizes de língua estrangeira: quem se importa? Revista do GEL, São Paulo, v.5, n. 2, 2008 ; p. 199-212.
HOLEC, H. Autonomie et apprentissage des langues étrangères. Paris, Hatier, (Conseil de l’Europe. Conseil de la coopération), 1979.
KASPARY, C. Voos. Uma proposta de taxonomia de dicionários monolíngues para aprendizes brasileiros de FLE. Revista Domínios de Lingu@gem, Uberlândia, v. 12, n.4, 2019 ; p. 2102-2128.
LOUSADA, E. Gouvêa; DEZUTTER, O. La Rédaction de genres universitaires : Pratiques et points de vue d’étudiants universitaires au Brésil et au Québec. Le français à l'université, Montréal, v. 21, n. 1, 2016 ; p. 5.
MANGIANTE, J-M. ; PARPETTE, C. Le français sur objectif spécifique : De l’analyse des besoins à l’élaboration d’un cours. Paris : Hachette. Français sur objectifs spécifiques : de la langue aux métiers. Numéro spécial du Français dans le monde, collection recherche et applications, 2004 ; p. 25-39.
PARPETTE, C. & MANGIANTE, J.-M. Le Français sur objectifs universitaires, Grenoble : PUG, 2011.
SETTEMBRINO, T. Le rôle du lexique dans l’enseignement/apprentissage du FLE. Disponível em: http://alliancefrlecce.xoom.it/virgiliowizard/sites/default/files/sp_wizard/docs/Settembrino,%20Interc.%2012.doc. 2012. Consulté le 20/11/2018.
SITA FARIAS, V. Desenho de um dicionário escolar de língua portuguesa. Dissertação de Mestrado em Teorias Linguísticas do Léxico pelo Programa de Pós Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul. 2009.
TAGLIANTE, C. La Classe de langue. Paris: CLE International, 2006.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
Par l'envoi d'une offre de publication au comité éditorial de la revue AntipodeS - Études de langue française en terres non francophones, l'auteur de l'offre de publication accepte de voir publier par ladite revue le texte de ladite offre dans les conditions de l'accès libre sur internet, c’est-à-dire, dans le respect de tout cadre légal, la mise à disposition de ses travaux pour une utilisation par les lecteurs gratuite, illimitée en termes d’origine, de fréquence, de diffusion, conformément aux termes de l’initiative de Budapest pour l’accès libre.
Toute publication par la revue AntipodeS - Études de langue française en terres non francophones se fait exclusivement dans une relation de totale gratuité réciproque entre ladite revue et les auteurs des textes qu'elle publie.
Les auteurs d'offre de publication conservent leurs droits de copie (copyright), mais autorisent définitivement la revue AntipodeS - Études de langue française en terres non francophones à publier l'offre soumise dans les termes prévus par la licence fournie par l'organisation Creative Commons choisie par la revue et libellés comme suit :
"
Cette revue est publiée en libre accès électronique sous la protection de la licence Creative Commons de type Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International, dont les termes sont consultables en ligne à l’adresse https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode : ses contenus sont publiés gratuitement et libres de droits d’utilisation non commerciale par un tiers, ce dernier étant soumis à l’obligation de citation de source, de déclaration de toute altération et de publication dans les termes de la même licence. "
Les auteurs sont tenus d'informer le rédacteur en chef de la revue AntipodeS - Études de langue française en terres non francophones en cas d'existence de conflit d'intérêt avec tout autre organisme de publication.
La revue AntipodeS - Études de langue française en terres non francophones se réserve le droit de poursuivre tout contrevenant aux obligations exposées par cette licence.